竹枝词。邀友榕城散步偶见美容女争吵叹感
本帖最后由 松林钟声 于 2016-1-11 11:56 编辑竹枝词。邀友 榕城散步偶见美容女争吵叹感
松林钟声
楚楚妖身争吵人,徐娘半老未消沉。胭脂粉黛强妆
扮,美容不美心。
{:soso_e100:}欢迎议评。{:soso_e183:} {:soso_e121:} 姻脂粉黛强妆扮, 本帖最后由 松林钟声 于 2015-7-24 22:16 编辑
xushaohua999 发表于 2015-7-24 12:23
姻脂粉黛强妆扮,
{:soso_e129:}
:81:谢谢你的关顾。{:soso_e157:}
{:soso_e160:}更改‘’强‘’ 一字之师。拜谢。:83: xushaohua999 发表于 2015-7-24 12:23
姻脂粉黛强妆扮,
:42: 本帖最后由 残荷听雨 于 2015-7-24 16:09 编辑
松林钟声 发表于 2015-7-24 13:55
诗中“姻脂”,应为“胭脂",不是婚姻的”姻“。“妆扮”应为“装扮”,不是红妆的“妆”,“装扮”:打扮的意思,“装”,作动词。 本帖最后由 松林钟声 于 2015-7-24 22:19 编辑
残荷听雨 发表于 2015-7-24 15:58
诗中“姻脂”,应为“胭脂",不是婚姻的”姻“。“妆扮”应为“装扮”,不是红妆的“妆” ...
:21:‘’胭‘’;此字我在电脑上按错了格。谢谢达兄指正。
妆;后字改‘’装‘’,更贴切吗。各持己见吧。谢了。:83: 该词写的很形象,如见其人,如闻其声。但“鸣”字还不能生动地反映出争吵时的噪杂、粗暴的声色。 残荷听雨 发表于 2015-7-24 17:32
该词写的很形象,如见其人,如闻其声。但“鸣”字还不能生动地反映出争吵时的噪杂、粗暴的声色。
:42: 残荷听雨 发表于 2015-7-24 15:58
诗中“姻脂”,应为“胭脂",不是婚姻的”姻“。“妆扮”应为“装扮”,不是红妆的“妆” ...
妆扮的意思的 化妆打扮 不是你说的装扮吧 xushaohua999 发表于 2015-7-24 18:46
妆扮的意思的 化妆打扮 不是你说的装扮吧
:42:你说在理。:79: xushaohua999 发表于 2015-7-24 12:23
姻脂粉黛强妆扮,
:42::79: 本帖最后由 残荷听雨 于 2015-7-24 23:02 编辑
xushaohua999 发表于 2015-7-24 18:46
妆扮的意思的 化妆打扮 不是你说的装扮吧我理解错了。这个“妆扮”是两个语素的合成词,和“装扮”不同。可以用。谢谢你的提示!{:soso_e181:}
" 残荷听雨 发表于 2015-7-24 22:52
我理解错了。这个“妆扮”是两个语素的合成词,和“装扮”不同。可以用。谢谢你的提示!{:soso ...
:0::81: